Hispaliterario / La caída [Spanish-English].

En mi primera vez participando en el concurso de Hispapro.
Comoquiera que he decidido vollver a escribir literatura, esta iniciativa me ha llenado de motivación.
Espero que a los amigos @lbmaiz y @naturaltusabes30 también los motive a escribir en próximas convocatorias, pues a esta le queda poco para expirar.
De todas maneras, dejo el link al post de convocatoria. Por allí será fácil agarrar el hilo que los guíe a la prestigiosa labor de Hispapro.

La ilustración es un collage hecho por mí hace unos meses para el concurso de la comunidad #LMAC,

Por último, agradezco enormemente la amabilidad de #Literatos por acoger mi post.


Fuente

LA CAÍDA

Viajaba entre sueños.
Su viaje era lento y su cuerpo ingrávido.
Como criatura de sueño, su sustancia era tenue y sus palabras lentas. Era uno más de un pueblo numeroso que tejía las constelaciones del otro lado de las cosas.
Abajo, pensaba, aunque sabía que no era exactamente abajo, un hombre, o una mujer, o un niño, quizá un animal lo soñaba; y entonces el desplegaba la gaza de su existencia. Viajando sin apenas turbulencias, porque él era uno de su pueblo nacido para las ensoñaciones que nacen entre la vigilia y el reino de los hombres dormidos.
En el horizonte, mientras su cuerpo leve se desplazaba entre un aliento y otro, divisaba a veces un estallido y sabía que un pariente andaba por allí; uno de esos impetuosos que, como ráfagas, sacudían la inconciencia del sueño de las criaturas del mundo y provocaba ahogos de angustia.
Así era su pueblo: unos hermanos en un extremo, lentos, evanescentes; otros, en el otro extremo de la potencia, fugaces, coléricos, aterrados…
Desde el comienzo de las cosas tenía conocimiento de todos sus hermanos. Sin embargo, nunca había visto a ninguno de cerca. No los extrañaba. Su corazón siempre estaba confortado por el ser de las cosas de acá, de su mundo leve. Así debía ser el orden y así era.
Pero un día… Digamos un día por convención, tal como hemos dicho él o este o aquel lado de las cosas, tal como hemos usado las palabras para que nos entendamos, para que compartamos una lengua común.
Un día vio pasar un destello cercano y las brumas se abrieron.
Abajo (digamos abajo) dos bellas criaturas segaban un campo de caña. Dos muchachas (lo supo apenas la visión irrumpió en el sosegado orden de las brumas) idénticas, morenas, de ojos negros, brillantes como ascuas, se formaron en su visión y deseó alcanzarlas.
El aire a su alrededor se hizo cálido y notó por primera vez su existencia y supo que estaba desplazándose en una sustancia etérea y que esa sustancia lo rodeaba por todas partes.
Y supo que tenía una constitución.
Y tuvo conciencia de sus miembros.
Y sintió un punto sensible en el medio de lo que era su pecho, por primera vez experimentado.
De su boca goteó la saliva. Entonces cerró fuertemente sus mandíbulas.
Y escuchó sus dientes chocar dentro de su boca, conteniendo la lengua suave y húmeda.
Y supo que era un cuerpo.
Y su cuerpo tuvo conciencia de sí mismo y se hizo pesado.
Cayó.
Pero no cayó de una vez violentamente, aunque para él la caída fue aterradoramente definitiva.
Cayó por las eras. Porque él había sido un no-ser del no-tiempo y, cuando cayó, habitó la dimensión del tiempo y el espacio, o tal vez el tiempo y el espacio lo fueron tejiendo y por eso cayó. Nosotras no lo sabemos. Pero sí sabemos que era hermoso.
Sabemos que cuando terminó de caer hacia este lado todavía un fino hilo de inmortalidad estaba enredado en su pelo negrísimo.
Cayó en medio del campo de caña que estábamos segando.
Parecía un muchacho flaco, moreno, lustroso y terso. Iba desnudo. Y resplandecía.
Quisimos llevarlo a casa con nuestro padre, pero él no quiso venir con nosotras.
Luego nos dormimos. Así, sin más. Caímos dormidas en medio del campo de cañas que estábamos segando.
Nadie en la casa cree nuestra historia. Nuestro padre nos hizo castigar con chaparros por mentirosas, así que dejamos de contarla.
Solo conversamos sobre él entre nosotras. En susurros. Tenemos largas conversaciones cuando nos visita en sueños.
Sabemos que sigue viajando, confundiéndose con los hombres del mundo. Sabemos que busca una montaña alta para establecerse más cerca del cielo.
Sabemos que está triste y que no busca la compañía de los hombres. Solo habla con nosotras cuando el sentimiento de soledad lo abruma y le pesa su forma, el cuerpo que lo hizo caer (o el cuerpo que la caída le dio). En esos momentos se siente tentado a llevarnos con él. Su dulce susurro se transforma en una arcada de pánico en nuestros sueños.
Su miedo es nuestro miedo, pues habita nuestros corazones mientras dormimos.
Hasta ahora, siempre se ha arrepentido de esos arrebatos y corrige su presencia mandando dulces sueños poblados de flores y lagos cristalinos. A veces son llanuras infinitas de luz donde nos perdemos. Entonces lloramos y nos deja regresar a este lado de las cosas.
Hasta ahora.

THE FALL

He travelled between dreams.
His journey was slow and his body weightless.
As a creature of dreams, his substance was tenuous and his words slow. He was one of a large village weaving the constellations on the other side of things.
Down below, he thought, though he knew it was not exactly down below, a man, or a woman, or a child, perhaps an animal dreamed him; and then he unfurled the gauze of his existence. Travelling with hardly any turbulence, because he was one of his people born for the daydreams that are born between wakefulness and the realm of sleeping men.
On the horizon, as his slight body moved between one breath and another, he would sometimes make out a burst and know that a relative was there; one of those impetuous ones that, like gusts, shook the unconsciousness of the sleep of the creatures of the world and provoked choking chokes of anguish.
Such were his people: some brothers at one end, slow, evanescent; others, at the other end of the power, fleeting, choleric, terrified?
From the beginning of things he had known all his brothers. Yet he had never seen any of them up close. He did not miss them. His heart was always comforted by the being of things here, of his slight world. That was the way order should be, and it was.

But one day... Let's say one day by convention, just as we have said he or this or that side of things, just as we have used the words so that we understand each other, so that we share a common language.
One day he saw a flash pass nearby and the mists opened up.
Below (let's say below) two beautiful creatures were mowing a field of reeds. Two girls (he knew as soon as the vision broke through the quiet order of the mists) identical, dark, black-eyed girls with eyes as bright as embers, formed in his vision and he longed to reach them.
The air around him became warm and he sensed for the first time his existence and knew that he was moving in an ethereal substance and that this substance surrounded him on all sides.
And he knew he had a constitution.
And he was aware of his limbs.
And he felt a sensitive spot in the middle of what was his chest, for the first time experienced.
Saliva dripped from his mouth. Then he closed his jaws tightly.
And he heard his teeth clash inside his mouth, holding back the soft, wet tongue.
And he knew it was a body.
And his body became self-conscious and heavy.
He fell.
But he did not fall all at once violently, though for him the fall was terrifyingly final.

He fell through the ages. Because he had been a non-being of non-time and, when he fell, he inhabited the dimension of time and space, or perhaps time and space were weaving him and that's why he fell. We don't know. But we do know that it was beautiful.
We do know that when he ended up falling to this side a fine thread of immortality was still tangled in his black hair.
He fell in the middle of the cane field we were mowing.
He looked like a skinny, dark, lustrous and smooth boy. He was naked. And he was glowing.
We wanted to take him home to our father, but he didn't want to come with us.
Then we fell asleep. Just like that. We fell asleep in the middle of the field of reeds we were mowing.
Nobody in the house believed our story. Our father had us punished with chaparros for lying, so we stopped telling it.
We only talked about it among ourselves. In whispers. We have long conversations when he visits us in our dreams.
We know he keeps travelling, confusing himself with the men of the world. We know he is looking for a high mountain to settle closer to the sky.
We know he is sad and does not seek the company of men. He only talks to us when the feeling of loneliness overwhelms him and he is weighed down by his form, the body that made him fall (or the body that the fall gave him). In those moments he is tempted to take us with him. His sweet whisper becomes an arc of panic in our dreams.
His fear is our fear, for he dwells in our hearts while we sleep.
Until now, he has always regretted those outbursts and corrects his presence by sending sweet dreams full of flowers and crystal clear lakes. Sometimes they are endless plains of light where we lose ourselves. Then we cry and he lets us return to this side of things.
Until now.

Gracias por la compañía. Bienvenidos siempre.



0
0
0.000
21 comments
avatar

Excelente prosa poètica @adncabrera para un relato que se aproxima a la génesis del mito o de la leyenda sobre un ser fantástico, mitad hombre, mitad dios o hechura de dios; muy hermoso el recurso para la imaginación de dos adolescentes o jóvenes chicas que suelen soñar con un ser(hombre) muy especial.

0
0
0.000
avatar

La historia de esta caída es impresionante de verdad, por los elementos presentes. Unos hermanos así.

0
0
0.000
avatar

Extraordinario relato, de una belleza poética particular, en la historia misma, la concepción del personaje principal y los secundarios, el ambiente en el que se desarrolla, y el talante emotivo que lo anima. Gracias y saludos, @adncabrera.

0
0
0.000
avatar

Una historia muy buena. Me gustó mucho y disfruté leerte.

0
0
0.000
avatar

Gracias por pasar, @tere.alv . Es muy grato saber que te gustó mi historia. Bienvenida siempre.

0
0
0.000
avatar

Congratulations @adncabrera! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 4750 replies.
Your next target is to reach 5000 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Women's World Cup Contest - Round of 16 - Recap of Day 3
Women's World Cup Contest - Round of 16 - Recap of Day 2
Women's World Cup Contest - Round of 16 - Recap of Day 1
0
0
0.000
avatar
(Edited)

IN CRE í BLE, Hermoso, profundo, fantástico! Todos estos, adjetivos que describen una excelente historia.
Bendiciones y éxitos,@adncabrera!!

0
0
0.000
avatar

Bendiciones para ti también. Gracias por leer mi historia. Ojalá mejore hasta alcanzar tus adjetivos 😙. Bienvenido siempre.

0
0
0.000
avatar

Senti una gran fascinación al leer tu prosa. Es hermoso todo lo que escribiste. ¿Es un angel o un Dios entre los hombres? ¿Es el pueblo un lugar real o soñado? Son preguntas que me hice.
Gracias @adncabrera por compartir este maravilloso relato.

0
0
0.000
avatar

Gracias, @popurri, por leerlo.
Ese personaje es así, un ser que habita los sueños y ambién puede producir ensoñaciones, algunas visiones, pero se ve alterado cuando cae al mundo de los hombres y adquiere conciencia corporal y emocional. Es un misterio a veces hasta para quien escribe cómo llegan a formarse ciertas criaturas o paisajes. A veces parece que siempre hubieran existido y uno solamente las descubre.
Gracias por pasar. Bienvenida siempre.

0
0
0.000